Цитата:
Сообщение от АлЁша
Ну для начала сравни с оригиналами, редко попадается полный перевод, обычно довольно вольный, вроде как и все норм, но вот, как говорил Фурманов "есть один ньюанс..."
Ну а для конца: есть такой предвыборный способ в СМИ: опроси 100 поклонников Зюганова и 100 поклонников Медведева, а потом выбери 2 самых тупых ответа поклонников первого и 2 самых умных ответа поклонников второго и пусти в эфир: все на 100% законно, и опорос проводился, и мнения представлены поровну, но над кем народ посмеется, а над кем задумается? Политтехнологии млин 
Вот и подумай в этом свете над качеством статей публекуемых в иносми, не кажется тебе, что есть аналогия? 
|
Вот взял так и использовал на мне "грязный приемчик". Обвинил бездоказательно, плевав на всякие презумпции невиновности и теперь оправдывающияся сторона автоматом будет выглядеть неправой. Еееех, ну да ладно.
К каждой переведенной статье есть ссылка на оригинал. На форуме докапываются до самых мелочных ньюансах перевода, какой там измененный смысл? Раскатают так, что …. . Выборка так же вполне соотвествует реальному положению дел, на том же форуме это подтверждают многочисленные, бывшие соотечественники (только не надо тут про спецслужбыи пр. теории заговоров, как я уже писал – они конечно у нас хороши, но не да такой же степени). К тому же, если уж совсем не ни как – переведи и выложи статью сам, очень приветствуется. Много людей спасибо скажут. Так что все аналогии относительно качества публикуемых статей существуют только в твоей голове =) К слову говоря у юсовцев есть аналогичный сервис, вот только посещаемость его не превышает 5К человек. Плевать они хотели, что пишут о них в мире )