Удомельский форум

Удомельский форум (http://second.udomlya.ru/uf/index.php)
-   Беспредел (http://second.udomlya.ru/uf/forumdisplay.php?f=38)
-   -   Это убого, а не прикольно! (http://second.udomlya.ru/uf/showthread.php?t=1785)

Светка 26.10.2006 13:12

Цитата:

Сообщение от Vomit
Думаю что секрет.. Ибо домовая у нас оченно скрытная, но при этом очень редко ошибается)

ну молодец, она че сказать. а дерзкая я потому, что в папу характером пошла, чему очень рада.

Sypherot 26.10.2006 15:08

Цитата:

Сообщение от Dingo
А бывают хачапури с носками ? :-/ ;d ;d ;d

ну раз Вомит говорит, значит бывают))

Светка 26.10.2006 15:11

Цитата:

Сообщение от Sypherot
ну раз Вомит говорит, значит бывают))

даже с трусами бывают. наверно.

Zerstören 26.10.2006 15:12

Цитата:

Сообщение от Светка
даже с трусами бывают. наверно.

0_О ужс, до чего народ докатилсо

Светка 26.10.2006 15:17

Цитата:

Сообщение от Zerst___246;ren
0_О ужс, до чего народ докатилсо

ну кто носки туда засунул, тот мог и трусы запихать. теоретически.

домовая 23.12.2006 07:21

Цитата:

Сообщение от Lyubov
игрушек потдельных, ?

и кули выёживаться-то?>:(

Irishka 23.12.2006 10:51

Цитата:

Сообщение от домовая
и кули выёживаться-то?>:(

Модер прост 8-)

Dr_Bactory 16.03.2009 21:13

омг))________________________

Ozzy 16.03.2009 21:15

КАКБЭ ВХТАГНЭ

gambrinus 22.03.2009 10:13

Цитата:

Сообщение от advokat (Сообщение 36786)
;d Тут было высказано мнение, что первым падонкам, коверкающим слова, был Александр Аллан Милн с его персонажем Совой из книги "Винни Пух и все-все-все". Видимо, убогость появилась задолго до появления Удомельского форума...
Смотрите пост# 19 http://second.udomlya.ru/uf/showthre...?t=1667&page=2

не, все началось с фени, а феня за кроневую основу берёт идиш, даж современный русский жаргон эт тож в своей основе идиш, и если слышишь депутата или хоть кого на высокой трибуне каверкающего русский язык,точно какойто Мойша за своих агитирует

пример: История и этимология слова пацан. Насколько нам известно, слово пацан не зафиксировано в текстах и словарях xix века. Первым письменным свидетельством его существования является, видимо, отрывок из "Тихого Дона" М.А. Шолохова: "Пацан, неси сюда!" (среди реплик на привокзальной площади в Ростове; кто говорит, непонятно, возможно, один из упомянутых чуть выше матросов-черноморцев) (Шолохов. Тихий Дон. Книга 2, 1928 г.). Чуть позже слово пацаненок в нейтральном значении использовано у Н.А. Островского в речи кочегара Андрея Птахи: "Василек, братишка! Пацаненок... Васька, стервец!" (Островский. Рожденные бурей, 1936 г.). Эти два примера по-своему показательны. Во-первых, они явно указывают на южное (причерноморско-южноукраинское) происхождение слова. Во-вторых, и в том, и в другом случае слово пацан использовано для характеристики представителей люмпенизированной среды.
На южное происхождение слова пацан указывает и его этимология. Наиболее вероятным представляется заимствованный характер слова: из идиш поц "половой член", переносно также "глупец, мерзавец", с добавлением распространенного в просторечии и жаргонах суффикса -ан (Суффикс -ан отсутствует в идише, отсюда несостоятельны попытки возвести слово пацан непосредственно к идишскому источнику. Что касается происхождения просторечно-жаргонного суффикса -ан, здесь также отсутствует полная ясность, не исключено воздействие "галантерейных" слов типа маман, папан и др), ср. братан, друган (и дружбан), чушкан (и чухан), брюхан, губан, лобан, картофан, корифан, пахан и др, ср. также просторечно-жаргонные формы имен собственных: Колян, Толян, Костян, Вован и т.п. [Ср.: Дьячок 2005: 171.]. Другие этимологии: от южнорусского пацюк "поросенок, крыса" ("Вероятно, образовано с экспрессивным суф. -ан: пац-ан - от пац-юк "поросенок; крыса", распространенного на юге") [См.: Фасмер 1987: 222.] или украинского паць, паць-паць "возглас, которым подзывают свиней" - кажутся менее вероятными по соображением словообразовательного и морфонологического характера (Пока что совершенно непонятно отношение к этому слову румынско-молдавской фамилии Пацан и влашско-цыганского (из румынского?) имени собственного Пацан. Если это не случайное совпадение и не позднее заимствование из русского просторечия, то здесь может быть очень интересное поле для исследования.).
В конце 1920-х гг. слово получает и свою первую словарную фиксацию. А.В. Миртов включает его в словарь "Из лексикона ростовских беспризорников и босяков" (1929 г.), определяя значение слова очень лаконично: пацан "мальчуган" [Миртов 1929: 250]
Однако в 20-30-е годы xx в. слово пацан, судя по всему, воспринималось все-таки как региональный экзотизм. Характерно, что оно не встречается в произведениях таких писателей, как М. Горький, А. Платонов, М. Зощенко, М. Булгаков, С. Есенин, Ю. Олеша, А. Мариенгоф, О. Мандельштам, Л. Сейфуллина, И. Бабель, В. Катаев, А. Пантелеев и многих других.
Очень интересны свидетельства современников той эпохи. Так, по словам писателя и филолога Г.П. Помазкова (род. в 1922), уроженца станицы Тацинской Ростовской области, слово пацан не использовалось в речи жителей казачьих станиц в 30-е гг., но его можно было услышать в Ростове, Таганроге и других крупных городах юга России. При этом слово пацан обозначало мальчишку 12-13 лет - сорванца и хулигана.


Текущее время: 19:46. Часовой пояс GMT +3.

Powered by vBulletin® Version 3.8.9
Copyright ©2000 - 2025, Jelsoft Enterprises Ltd. Перевод: zCarot